Forum Πρωτοβάθμιας Φροντίδας Υγείας

Θέματα Εργασίας => Εμπειρίες κατά την εργασία στην ΠΦΥ => Μήνυμα ξεκίνησε από: Argirios Argiriou στις 8 Ιανουαρίου 2017, 02:34:37

Τίτλος: Δεν γράφουμε για κανέναν ότι είναι νεκρός πριν έρθει τ σώμα του σ θερμοκρ δωματί
Αποστολή από: Argirios Argiriou στις 8 Ιανουαρίου 2017, 02:34:37
Με αφορμή πρόσφατο άρθρο (http://news.in.gr/greece/article/?aid=1500123922).

Κάτι που μας το μάθανε οι Ιατροδικαστές στην συχνά παγωμένη Σουηδία:

Δεν γράφουμε πιστοποιητικό θανάτου για κανέναν ο οποίος βρέθηκε νεκρός σε εξωτερικό χώρο πριν το σώμα του επανέλθει σε θερμοκρασία δωματίου. Άνθρωποι σε υποθερμία δίνουν μερικές φορές την αίσθηση ότι είναι νεκροί χωρίς να είναι.

Τίτλος: Απ: Δεν γράφουμε για κανέναν ότι είναι νεκρός πριν έρθει τ σώμα του σ θερμοκρ δωματί
Αποστολή από: EzeΤΡΟΛ στις 8 Ιανουαρίου 2017, 19:29:45
To ίδιο λένε και στην Αγγλία/Αμερική, όπου υπάρχουν πολλοί άστεγοι και μεθυσμένοι: "No one is dead, until warm and read"...Kανείς δεν είναι νεκρός, αν δεν έχει θερμανθεί και εξεταστεί.
Τίτλος: Απ: Δεν γράφουμε για κανέναν ότι είναι νεκρός πριν έρθει τ σώμα του σ θερμοκρ δωματί
Αποστολή από: Clemence στις 8 Ιανουαρίου 2017, 21:00:01
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή Είσοδος
To ίδιο λένε και στην Αγγλία/Αμερική, όπου υπάρχουν πολλοί άστεγοι και μεθυσμένοι: "No one is dead, until warm and read"...Kανείς δεν είναι νεκρός, αν δεν έχει θερμανθεί και εξεταστεί.

Το σκέφτηκα με την σημασία του ''read'' στα Ελληνικά και ταίριαζε πολύ  8)
Τίτλος: Απ: Δεν γράφουμε για κανέναν ότι είναι νεκρός πριν έρθει τ σώμα του σ θερμοκρ δωματί
Αποστολή από: Αδαμάντιος Σκούφαλος στις 8 Ιανουαρίου 2017, 21:30:31
"No one (ή nobody) is dead until warm and dead" το βρήκα.
Πάντως και το "διαβασμένος" κολλάει.......